user
изнашивать/износить ; истрёпывать/истрепать ;
user ses chaussures (ses affaires) - изнашивать обувь (вещи);
le rail est usé par le frottement - рельс стёрся;
user sa santé - подрывать/подорвать здоровье;
user ses forces - истощать/истощить свои силы;
user sa vue - портить зрение;
user son talent à... - растрачивать/растратить [свой] талант (на + A);
la marche use les semelles des chaussures - от ходьбы изнашивается подошва [обуви] [обувь];
il use beaucoup - он быстро всё изнашивает; на нём всё горит;
le pouvoir use - власть портит человека;
изматывать/измотать; истощать;
user l'ennemi - изматывать противника;
les soucis l'ont usé - заботы измотали его;
il est usé par l'âge - он одряхлел от старости;
nous avons usé nos fonds de culotte ensemble - мы вместе просиживали штаны на школьной скамье;
расходовать, потреблять ;
user du charbon - расходовать уголь;
user beaucoup d'électricité - расходовать [потреблять] много электроэнергии;
ma voiture use trop d'essence - моя машина потребляет [моей машине нужно] слишком много бензина;
использовать ; пользоваться (+ I) ; прибегать/прибегнуть ; употреблять/употребить ;
user de son droit (de son influence) - воспользоваться своим правом (своим влиянием); использовать своё право (своё влияние);
user de représailles (de menaces, de violence) - прибегать/прибегнуть к репрессиям (к угрозам, к насилию);
user de sa force - пускать/пустить в ход силу;
user de termes courants - употреблять обычные [простые] слова;
user de ruse pour... - действовать хитростью, чтобы + {inf};
user de courage (de prudence, d'adresse) - действовать смело (осмотрительно, ловко);
пить;
il use trop de l'alcool - он потребляет слишком много спиртного [слишком много пьёт];
en user avec (envers) qn - поступать/поступить с кем-л.;
pourquoi en user ainsi avec moi? - зачем так со мной поступать?;
usez, mais n'abusez pas - употребляйте, но не злоупотребляйте